section_topline
Thorsten Distler
Diplom-Übersetzer + zertifizierter Werbetexter + zertifizierter Fitness-Trainer
section_navigation
section_component

Yoga-Website und -Magazine

Übersetzung und Lektorat von Yoga-Magazinen und -Websites (Mai 2013 bis Mai 2014)

Nach fünf Jahren Yogapraxis mit teilweise bis zu drei Einheiten pro Woche war ich optimal auf diese Projektserie eingestimmt. So konnte ich als Lektor zahlreiche stilistische und terminologische Fehler abstellen. Außerdem sorgte ich für die nötige Klarheit in den Anleitungen. Später übergab mir der Verleger mehrere komplette Magazine zur Lokalisierung. Zu den Rubriken zählten Themengebiete wie Übungsreihen, Ayurveda, Philosophie, Spiritualität und Yoga-Reisen.

Besonders reizvoll und anspruchsvoll an diesen Formaten: die Mischung aus Fachwissen und teilweise stark philosophischen Einflüssen der Yoga-Kultur, wie etwa die Veden, das Yoga-Sutra etc.

Die nächste Stufe waren für mich die beiden Bücher 10 Minuten Stille durch Yoga und Everyday Yoga, wo noch mehr Detailwissen und Übungspraxis gefordert waren.

Kultureller

Brückenschlag

Kreative Marketing-Übersetzungen haben einen enormen Effekt auf Ihr Image und Ihren Profit: Horden neuer Käufer und Kunden strömen zu Ihnen –
dazu lauter Fremde! Die User überlasten Ihre Websites, verschlingen Ihre Blog-Beiträge, abonnieren wie wild. Können Sie mit so einem Ansturm umgehen?
zum Seitenanfang