section_topline
Thorsten Distler
Diplom-Übersetzer + zertifizierter Werbetexter + zertifizierter Fitness-Trainer
section_navigation
section_component

Everyday Yoga

Adaptation des gesamten Buches (Juni bis August 2015)

Sage Rountree ist in der amerikanischen Yoga-Szene nicht umsonst eine Berühmtheit. Es ist schon einmalig, wie eingängig sie dem Leser ihre Yoga-Menüs präsentiert. Bei so einer großen Autorin und Yogini ist es nicht leicht, dem Original gerecht zu werden. Und gleichzeitig den Text auf Deutsch noch besser zu machen, als er auf Englisch ohnehin schon ist.

Doch genau das ist mein Anspruch und Ansporn – der Maßstab meiner zielsprachlichen Texte. Bei Sage Rountrees Menü- und Baukasten-Prinzip konnte ich alle Register ziehen. Dass der Yoga für mich ein bekanntes Terrain ist, spielte dabei natürlich eine große Rolle. Dadurch konnte ich mich sprachlich geschmeidig und mit festem Stand von einem Asana und sprachlichen Bild zum nächsten bewegen. Die deutsche Ausgabe von Everyday Yoga ist ein Werk, auf das ich besonders stolz bin.

Kultureller

Brückenschlag

Kreative Marketing-Übersetzungen haben einen enormen Effekt auf Ihr Image und Ihren Profit: Horden neuer Käufer und Kunden strömen zu Ihnen –
dazu lauter Fremde! Die User überlasten Ihre Websites, verschlingen Ihre Blog-Beiträge, abonnieren wie wild. Können Sie mit so einem Ansturm umgehen?
zum Seitenanfang