section_topline
Thorsten Distler
Traducteur diplômé + concepteur-rédacteur certifié + coach sportif certifié
Kontakt
Datenschutz
Impressum
Sitemap
Deutsch
English
Français
section_navigation
Accueil
Profil
Formation professionnelle
Formation continue
Prestations
Traduction créative
Transcréation
Copywriting
Spécialités
Sport et santé : aperçu
Sport et santé : terrains de jeu
Portfolio
Traduction créative
Copywriting
Palmarès
Études de cas
Témoignages clients
Galerie de clients
Infos
Pyramide des pros
L'effet Plus
Objectif qualité
Homme ou machine ?
Traduction marketing
Choix de traductions
Vue du bureau
Vidéos
Entraînement
Accueil
Profil
Formation professionnelle
Formation continue
Prestations
Traduction créative
Transcréation
Copywriting
Spécialités
Sport et santé : aperçu
Sport et santé : terrains de jeu
Portfolio
Traduction créative
Copywriting
Palmarès
Études de cas
Témoignages clients
Galerie de clients
Infos
Pyramide des pros
L'effet Plus
Objectif qualité
Homme ou machine ?
Traduction marketing
Choix de traductions
Vue du bureau
Vidéos
Entraînement
My profile
Privacy settings
Activity
Sign out
Your shoppingcart is empty.
Continue shopping.
Menu
section_component
Termes de recherche:
Rechercher
Diana Díaz Montón, chef de projet
Cela fait maintenant plus de dix ans que je connais Thorsten, et c’est toujours un plaisir de travailler avec lui. C’est un excellent professionnel, extrêmement disponible, respect...
Brendan Tinnelly, chef de projet
Bonjour Thorsten, J’espère que tout va bien. Veuillez-trouver ci-joint le feedback sur le travail que vous avez effectué sur la 1ère série de traductions. Les retours ont dans l’e...
Mackenzie Martin, chef de projet et...
Nous avons reçu aujourd'hui deux représentants d'Apple. Ils nous ont dit que la localisation en anglais et en allemand était vraiment excellente ! Si seulement on pouvait te c...
Jan Fitschen, auteur et champion d’...
Bonjour Thorsten. J’ai pu mettre la main sur un exemplaire de Wunderläuferland Kenia il y a deux jours, et je dois dire que je suis extrêmement ravi du résultat. Mille mercis pour ...
Niamh Cunningham, responsable princ...
Grâce à toi, nos textes sont toujours au sommet de leur forme. Merci !
Diana Díaz Montón, chef de projet
Pour info : nous venons d’enregistrer les vidéos allemandes ce matin, et l’acteur faisant la voix off était vraiment impressionné par la qualité des textes allemands. Il les trouva...
Matthew Devine, Social Marketing Ma...
Merci infiniment pour cette traduction. Notre responsable de site en Allemagne s'est dit très impressionné par la qualité de votre travail.
Wells, responsable de l'unité Servi...
Le retour a été très positif. Le client s'est montré très satisfait du résultat. C'était une totale réussite !
Frank Haut, directeur général
Bonjour à tous ! Notre collaboration sur les traductions de Far Cry 3 et d’Assassin’s Creed 3 a été si fructueuse que j’aimerais faire appel à la même équipe cette année....
Cesira C., Language Project Lead
Nous avons reçu les résultats de l’évaluation qualité réalisée sur le deuxième lot. Je suis heureuse de dire que le résultat est excellent :)
Brigitte Berner, Localisation Vendo...
Nous avons effectué un contrôle de qualité. Le résultat est excellent ! Bien joué, continuez votre formidable travail.
Heiko Hegewisch (Kundenbetreuung), ...
Merci ! Notre client du Luxembourg était très satisfait !
Silvia Ferrero, chef de projet
Je souhaite tout d’abord vous remercier pour votre travail. Le client a déjà intégré vos fichiers au jeu et est très satisfait du résultat. J Il m’a personnellement demandé de vous...
Critique Computer Bild au sujet de ...
En particulier, la synchronisation des personnages compte parmi les meilleures des jeux vidéo sur PC et consoles du moment. On partage véritablement leurs joies et leurs souffrance...
Silvia Ferrero, chef de projet
Je collabore avec Thorsten depuis plus de cinq ans, et je suis très satisfaite de ses prestations. C’est un grand professionnel, fiable, dont le travail est toujours de grande qual...
Matthias Hues, acteur et spécialist...
Page après page, la merveilleuse traduction du livre de fitness que Thorsten a effectuée est aussi réussie que la version originale, voire meilleure ! Mes amitiés d’Holly...
Hagen Hellwig, rédacteur en chef
Bonjour Thorsten, C’est un plaisir de voir à quel point tu es toujours à la recherche de solutions créatives. Dans un tel contexte , c’est vraiment un plaisir de jouer et de travai...
Lizzy Untermann, chef de projet
Merci pour l'excellent travail (comme d’habitude;-)) !
Critique PC Action (12/2008)
Autres arguments en faveur du jeu : la synchronisation parfaite et l’excellente traduction allemande.
section_footer_pre
section_footer
Haut de page