Translation and supervision of the world’s largest multilingual football simulation for a global player in the video game industry (February 2012 to date)
I worked at the company premises for three years, acting as the mediator between the translation agency and studio. I have prepared the German in-game comments for the agency/end client every year since 2012.
Fast-flowing copy and translations create a powerful undertow. Think of your employees, customers and users. Do you really want to see them swept along helplessly by your content, one after the other?